• <bdo id="smuxk"><delect id="smuxk"></delect></bdo>

    <s id="smuxk"><optgroup id="smuxk"></optgroup></s>
  • <rt id="smuxk"></rt>
  • <cite id="smuxk"><span id="smuxk"></span></cite>

    <rt id="smuxk"><nav id="smuxk"><acronym id="smuxk"></acronym></nav></rt>

    1. <rt id="smuxk"><optgroup id="smuxk"></optgroup></rt>

      馬克思主義學院“中國發展與國家治理”全英文碩士項目

       

       陜西師范大學馬克思主義學院

      “中國發展與國家治理”全英文碩士項目

      School of Marxism, Shaanxi Normal University

      International MA Program,China’s Development and Governance

       

      項目介紹

      陜西師范大學是教育部直屬、世界一流學科建設高校,是以教師教育為主要特色的綜合性研究型大學。學校始建于1944年,位于世界四大歷史文化名城之一的古都西安。陜西師范大學馬克思主義學院的歷史可以追溯至1952年,擁有本碩博完整的馬克思主義理論人才培養體系,在中國具有較強的學科和社會影響力。

      “中國發展與國家治理”項目的設立,是陜西師范大學馬克思主義學院貢獻“一帶一路”教師教育發展和人文社會科學繁榮的重要舉措。項目秉承全球戰略視野,通過核心競爭力課程、“發展與治理”系列講座、“中國與世界”系列論壇、“傳統與前沿”系列課外實踐等,旨在為“一帶一路”沿線國家和地區培養熱愛中國文化、深刻理解中國發展道路與治理經驗的復合型高端人才。

      項目為三年制全英文授課模式,并在學習過程中強化漢語教學。學生畢業將獲得陜西師范大學碩士研究生畢業證書,符合學位授予要求者將被授予法學碩士學位。

      Program Introduction

      Directly administered by the Ministry of Education of China,Shaanxi Normal University is projected into “World-class Discipline”. It is also a comprehensive and research university mainly featured by teacher education.The University was founded in 1944, situated in the ancient capital city of Xi’an which is one of the four internationally renowned historical and cultural cities.School of Marxism of SNNU has a history which can be dated back to the year of 1952. It has a complete system to educate people from B.A, M.A to PHD of Marxist theory, enjoying high influence in both academy and society in China.

      The establishment of the program“China’s Development and Governance”is an important initiative of School of Marxism of Shaanxi Normal University to contribute to the development of teacher education under the Belt and Road as well as the prosperity of humanity and social science. With global strategic horizon, this program covers the series courses with core competitiveness, the series lectures themed by“Development and Governance”, the series forums themed by“China and World”and the extracurricular practice themed by“Tradition and Frontiers”. All of these are designed to cultivate compound and senior talents who love Chinese culture and have a good understanding of China’s developmental path and governance experiences.

      This is a three-year program with full-English courses in which Mandarin teaching is also strengthened. Graduated students are expected to be awarded with master’s certificate of Shaanxi Normal University. Also, those who meet the requirements of degree awarding will be awarded with the master of law degree.

      學分與課程

      在前四個學期內,學生必須修滿24學分課程,包含6門必修課和其他選修課,具體如下表所示。經項目主任許可后,學生還可以參加由陜西師范大學其他學院的課程,這些課程將計為選修課學分。到第五學期結束時,學生必須提交一篇碩士論文,并于第六學期完成論文答辯。

      Credit & Courses

      Within the period of the first four semesters, students are required to complete 24 credits of course-work.This includes six compulsory courses and other extra selective courses as the charts shows below.With permission of the program director, students may also have access to thecourses that are offered by other departments at SNNU.This will be counted into the credits of selective courses.Students are required to submit a master’s thesis by the end of the fifth semester, and are also required to complete thesis defense in the sixth semester.

      課程設置 Curriculum Structure

      課程類型

      Course type

      課程名稱

      Course name

      核心課程

      Core courses

      發展與治理理論 Theory of Development and Governance

      比較現代化與發展中地區治理 Comparative Modernization and Governance in Developing Regions

      中國共產黨執政理念及其成功實踐 The Communist Party of Chinas Governing Ideas and Its Successful Practice

      新時代的中國與世界 China and the World in the New Era

      馬克思主義與當代中國 Marxism and Contemporary China

      一帶一路專題 Seminar on the Belt and Road Initiative

      選修課程

      Elective courses

      中國經濟:改革與政策 Chinas Economy: Reform and Policy

      中國政府與政治 Chinese Government and Politics

      當代中國法治與涉外法律 Rule of Law in Contemporary China and Laws Concerning Foreign Affairs

      中國傳統文化與國家治理智慧 Chinese Traditional Culture and National Governance Wisdom

      中國教育治理與發展 Chinese Education Governance and Development

      中國社會建設與基層治理 Chinese Social Construction and Grassroots Governance

      中國城市化發展與反貧困治理 China's Urbanization Development and  Governance of Poverty Alleviation

      中國生態文明建設與全球環境治理 Development of Chinese Ecological Civilization and Global Environmental Governance

      中國外交理念與政策 Chinese Diplomatic Ideas and Policies

      全球治理體系變革與建設Reform and Construction of Global Governance System

      通識課程

      General courses

      漢語基礎Chinese Language Courses

      中國國情 China’s National Conditions

      研究方法與論文寫作 Research Methods and Thesis Writing

      實踐課程

      Practical course

      赴中國傳統文化發源地與革命遺址、政府與企業、智庫與媒體機構開展實踐教學

      Conduct practical teaching in the birthplace of traditional culture and revolutionary sites, governments and enterprises, think tanks and media institutions at grassroots level.

      研討沙龍

      Seminar

      參加學術研討會、論文評議沙龍 Participate in Academic Seminar and Thesis Review Salon

      獎學金

      馬克思主義學院將提供不同層次的競爭性獎學金。

      全額獎學金內容包括:

      • 免注冊費

      • 免學費

      • 提供獎學金生活費:碩士研究生1500元/月(一年按10個月發放),第一學年享受全額獎學金,第二學年及第三學年根據學業表現享受全額獎學金或部分獎學金。  

      • 提供來華留學生綜合醫療保險:在指定保險公司投保,承擔學生大病住院的住院費用、住院看護費、死亡賠付等,可由第三方墊付費用。

      Scholarship

      The School of Marxism offers different levels of scholarship for the successful applicants.

      The full scholarship covers:

      • Registration fee waiver

      • Tuition waiver

      • Stipend: RMB 1500yuan per month

        (Stipend is provided for 10 months every year)

        All the successful applicants will be provided with full scholarship for the first year, and for the following academic years, the students will be provided with full scholarship or partial scholarship according to the academic performance.

      • Medical insurance provided for the students coming to China:

        Designated Insurance Company shall undertake the following insurance liabilities during the period of insurance:hospitalization expenses for serious illness, inpatient care fee and death compensations etc. Fees can be paid in advance by the third party.

         

      申請條件

      外國籍申請者是指擁有中國政府承認的外國國籍的申請人,擁有雙重國籍的申請人在錄取后必須以申請時的國籍入境辦理報到注冊手續;

      獲得學士或以上學位(應屆本科畢業生在入學前于2021年9月之前完成全部學業并獲得學位);

      英語成績需滿足項目要求,即相當于IELTS6.0或TOEFL70以上的聽說讀寫能力(曾就讀的最高學歷項目授課語言為英文的申請者需提供就讀學校出具的有效英文授課證明;國家官方語言為英文的申請者無需提供英語等級證書);

      需提交2封推薦信。

      優先錄取已有科研成果或各類獎勵的申請人。

      Eligibility

      The overseas applicants should have the foreign nationalities recognized by Chinese government. Applicants with dual nationalitiesare supposed to go through the entry registration procedures with the nationality used in the original application.

      Applicants should have a bachelor’s degree or above (Graduating students should complete all the learning tasks and beawarded with Bachelor degreebefore August 31, 2021).

      Applicants are supposed to meet the requirements of English grade.The minimum English scores are IELTS 6.0 or TOEFL 70 above in all parts of listening, speaking, reading and writing. (Applicants who have studied for the highest degree with the language of English can provide valid English teaching certificate issued by their school. Applicants who come from countries authorizing English as official language do not have to provide certificate of English level).

      Applicantsare supposed to submit two letters of recommendation.

      Applicants who have research achievements or who have received awards will be prioritized for admission.

      申請材料

      1.“陜西師范大學網上報名系統”生成《陜西師范大學申請表》;

      2.經過公證的最高學歷證明。(如申請人為在校學生或已就業,需另外提交本人就讀學校出具的預畢業證明或就業單位出具的在職證明。中英文以外文本需附經公證的中文或英文的譯文);

      3.學習成績單。本科或碩士階段全部課程的成績單原件(中英文以外文本需附經公證的中文或英文的譯文);

      4.研究成果。已發表的論文、獲獎證書等證明自己學業成就和研究能力的材料;

      5.來華學習和研究計劃(不少于800字),用中文或英文書寫,并由本人簽名;

      6.兩名教授或副教授的推薦信,用中文或英文書寫,需推薦人簽字;

      7.有效英文水平證書或相應的英文水平證明復印件;

      8.有效護照照片頁復印件。請確認護照在有效期內;

      9.《外國人體格檢查記錄》(復印件,原件自行保留):此表格由中國衛生檢疫部門統一印制,僅限于來華學習時間超過6個月者,須用英文填寫。申請人應嚴格按照《外國人體格檢查記錄》中要求的項目進行檢查。缺項、未貼有本人照片或照片上未蓋騎縫章、無醫師和醫院簽字蓋章的《外國人體格檢查記錄》無效。鑒于檢查結果有效期為6個月,請申請人據此確定本人進行體檢的時間。請申請人保存表格原版以備入學注冊用。

       10.有效《無犯罪記錄證明(翻譯成中文或者英文并公證)。

      Application Documents

      1.“Application Form for Shaanxi Normal University”which can be generated from the”online system of application of Shaanxi Normal University”.

      2.Notarized certificate of highest diploma (photocopy);(If the applicants have not graduated or have been employed, they are additionally supposed to submit official documents issued by current schoolor employer to prove current status or expected graduation date.Documents in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations.)

      3.Academic Transcripts. The transcripts of all courses during B.A and M.A(written in Chinese or English)(Transcripts in languages other than Chinese or English must be attached with notarized Chinese or English translations).

      4.Research Achievements. Published thesis, award certificates, etc. to prove your academic achievements and research capabilities;

      5.A Study Plan or Research Proposal with personal signature ( at least 800 words)written in Chinese or English.

      6.Two Recommendation Letters (written in Chinese or English);Applicants must submit two recommendation letters signed by professor or associate professor.

      7.Valid English level certificate or other corresponding English certificate(photocopy);

      8.Passport photocopy (The page with photo)

      Please make sure your passport is within the validity period.

      9.“Foreigner Physical Examination Form”(photocopy is acceptable and please keep your original version). This form is uniformly printed by the Health and Quarantine Department of China. It is only for those who come to China to study for more than six months. It must be completed in English.The physical examinations must cover all the items listed in the Foreigner Physical Examination Form. Incomplete forms or forms without thephoto of the applicant, or the photos without the paging seals, or forms without the signature of the attending physician and the hospital will be considered as invalid.

      Please carefully plan your physical examination schedule as the resultisvalid for only 6 months.

      Pleases keep the original copy of the Form for school registration.

       10.Valid Non-criminal Record which has been notarized and translated into Chinese or English

      注意事項

      1.請于2021年4月15日前提交網上申請。因疫情原因,只需完成網上申請即可,不需寄送紙質材料。材料不全者,不予受理。

      2.陜西師范大學沒有授權任何個人或機構做獎學金項目招生,所有學生請通過唯一官方網站申請。

      3.來華留學生須遵守中國政府和陜西師范大學關于疫情防控的各項規定。 

      4.陜西師范大學保留根據疫情變化調整相關細則的權力。

      Notes on Application

          All the documents should be submitted online  before April 15, 2021. Due to the epidemic reason, the hard copies are not necessarily to be posted. Please note that incomplete application documents wont be processed.

          SNNU does not authorize any individual or institution to enroll in scholarship programs. All students please apply through the only official website.

          International students must follow all the provisions of the Chinese government and Shaanxi Normal University about epidemic prevention and control 

          Shaanxi Normal University reserves all rights to adjust relevant rules according to the change of epidemic.

      申請步驟

      1.申請人須登錄“陜西師范大學網上報名系統”(網址:https://snnu.17gz.org/),網上填寫申請信息,在線提交《陜西師范大學申請表》。

      2.申請人須按第七項“申請材料”清單的要求準備相應材料,并于2021年4月15日前網上提交材料。

      3.2021年7月,進行材料初審、面試及學校綜合評定,擇優錄取。其中,面試為專家組網絡面試。

      4.經過終審確定后由陜西師范大學于2021年7月至8月期間網上公布最終錄取名單。9月入學。

      Application Process

      ①Complete the online application procedure at Shaanxi Normal University Online Application System for International Students( Website:https://snnu.17gz.org/). Submit the completed Application Form online ;

      Submit all your application documents online according to the “Application Materials” of term No.7 before April 15, 2021.

      ③Preliminary examination of materials, interviews and comprehensive assessment will be conducted in July 2021. The best applicants will be enrolled.The interview will be conducted online by the experts group.

      ④After the final auditing, the admission name list will be announced online during July-August 2021. The new semester will start in September 2021.

      聯系方式

      地址:中國陜西省西安市長安南路199號陜西師范大學國際漢學院留學生管理辦公室

      聯系人:朱老師、李老師

      郵政編碼:710062

      電話:+86-(0)29-85303761+86-(0)29-85307408

      傳真:+86-(0)29-85303653

      E-mail:iso@snnu.edu.cn

      Contact Information

      Postal Address: P.O. Box 2, International Students Office (ISO), Shaanxi Normal University, No. 199, South Chang’an Road, Xi’an, Shaanxi, China

      Post Code: 710062

      Contact Person: Mr.Zhu, Ms.Li

      Tel: +86-(0)29-85307408

      Fax: +86-(0)29-85303653

      E-mail: iso@snnu.edu.cn

      友情鏈接: 國家留學基金委 | 陜西師大國際處 | 國務院僑辦 | 國家漢辦 | 陜師大國際漢學院 |

      地址:陜西省 · 西安市 · 雁塔區 · 長安南路199號    郵編:710062    電話:0086-29-85307408 / 0086-29-85303761    傳真:0086-29-85303569    郵箱:iso@snnu.edu.cn
      Copyright  ?  陜西師范大學留學生管理辦公室

      亚洲欧洲日本A∨电影天堂,欧美国产日本高清不卡,亚洲欧美日本国产在线观18